No exact translation found for نشر ربعي

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic نشر ربعي

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • b. Actualización trimestral sobre la Operación Púrpura (iniciativa internacional para evitar la utilización indebida del permanganato de potasio, sustancia química fundamental para la elaboración ilícita de cocaína) (8); actualizaciones trimestrales sobre la Operación Topacio, iniciativa internacional de seguimiento para evitar la utilización indebida del anhídrido acético, sustancia química fundamental para la elaboración ilícita de heroína (8); cuestionario para recopilar información sobre cuestiones relacionadas con la Convención contra la Corrupción (4); informes para el Grupo de Tareas del Proyecto Prisma, iniciativa internacional para evitar la utilización indebida de sustancias químicas para la elaboración ilícita de estimulantes del tipo de las anfetaminas (8);
    ب - نشرة ربع سنوية لاستكمال المعلومات المتعلقة بعملية ”بيريل“ (وهي مبادرة دولية تهدف إلى منع تحويل الاستخدام المألوف لبرمنجنات البوتاسيوم وهي المركب الكيميائي الرئيسي المستخدم في الصناعة غير المشروعة للكوكايين) (8)؛ نشرات ربع سنوية لاستكمال المعلومات المتعلقة بعملية ”توباز“، وهي مبادرة تتبع دولية تهدف إلى منع تحويل الاستعمال المألوف لحامض الخليك اللامائي، وهو المركب الكيميائي الرئيسي المستخدم في الصناعة غير المشروعة للهيروين (8)؛ استبيان لجمع معلومات عن المسائل المتعلقة باتفاقية مكافحة الفساد (4)؛ تقارير لفرقة العمل الخاصة بمشروع ”بريزم“ وهي مبادرة دولية لمنع تحويل الاستعمال المألوف للكيميائيات المستخدمة للصناعة غير المشروعة للمنشطات من نوع الأمفيتامين (8)؛
  • iii) Folletos, hojas informativas, gráficos murales y carpetas de información: Timber Committee Yearbook; anuncios sobre publicaciones de la Subdivisión de la Madera de la CEPE; boletín informativo trimestral de la Subdivisión de la Madera de la CEPE;
    '3` الكتيبات وصحائف الوقائع والرسوم الجدارية والعلب الإعلامية: حولية لجنة الأخشاب؛ وإعلانات منشورات فرع الأخشاب في اللجنة؛ والنشرة الإخبارية الربع سنوية لفرع الأخشاب في اللجنة؛
  • b. Actualización trimestral sobre la Operación Púrpura (iniciativa internacional para evitar la utilización indebida del permanganato de potasio, sustancia química fundamental para la elaboración ilícita de cocaína) (8); actualizaciones trimestrales sobre la Operación Topacio, iniciativa internacional de seguimiento para evitar la utilización indebida del anhídrido acético, sustancia química fundamental para la elaboración ilícita de heroína (8); cuestionario para recopilar información sobre cuestiones relacionadas con la Convención contra la Corrupción (4); informes para el Grupo de Tareas del Proyecto Prisma, iniciativa internacional para evitar la utilización indebida de sustancias químicas para la elaboración ilícita de estimulantes del tipo de las anfetaminas (8);
    ب - نشرة ربع سنوية لاستكمال المعلومات المتعلقة بعملية "بيريل" (وهي مبادرة دولية تهدف إلى منع تحويل الاستخدام المألوف لبرمنجنات البوتاسيوم وهي المركب الكيميائي الرئيسي المستخدم في الصنع غير المشروعة للكوكايين) (8)؛ نشرات ربع سنوية لاستكمال المعلومات المتعلقة بعملية "توباز"، وهي مبادرة تتبع دولية تهدف إلى منع تحويل الاستعمال المألوف لحامض الخليك اللامائي، وهو المركب الكيميائي الرئيسي المستخدم في الصنع غير المشروعة للهيروين (8)؛ استبيان لجمع معلومات عن المسائل المتعلقة باتفاقية مكافحة الفساد (4)؛ تقارير لفرقة العمل الخاصة بمشروع "بريزم" وهي مبادرة دولية لمنع تحويل الاستعمال المألوف للكيميائيات المستخدمة في صنع المنشطات الأمفيتامينية بطريقة غير مشروعة (8)؛
  • d) Entre las publicaciones recientes cabe mencionar el boletín trimestral ISPAC Newsletter que se ha publicado en cooperación con la Academia Árabe Naif de Ciencias de la Seguridad.
    (د) تشمل منشورات المجلس الاستشاري التي صدرت مؤخرا نشرة المجلس الربع السنوية “ISPAC Newsletter” التي تصدر بالتعاون مع جامعة نايف العربية للعلوم الأمنية.
  • Mediante boletines trimestrales, frecuentes avisos por correo electrónico, más de 25 seminarios y envíos por correo, la representante de la ONG ha distribuido material relativo a las Naciones Unidas, la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, los objetivos de desarrollo del Milenio, la Plataforma de Acción de Beijing, la financiación para el desarrollo, los derechos humanos y numerosas reuniones y cuestiones de las Naciones Unidas.
    وقد قام ممثلوه بتوزيع مواد عن الأمم المتحدة، واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، والأهداف الإنمائية للألفية، ومنهاج عمل بيجين، والتمويل من أجل التنمية، وحقوق الإنسان، والعديد من اجتماعات الأمم المتحدة والمسائل التي تعنى بها المنظمة، مستخدمين نشرات إخبارية ربع سنوية، ورسالات تنبيه عبر البريد الإلكتروني، وأكثر من 25 حلقة عمل، ووسائل بريدية أخرى، باللغتين الانكليزية والفرنسية.
  • La buena gobernanza sigue siendo un compromiso firme, como lo demuestra, entre otras iniciativas, el nombramiento del Ombudsman de Viena, la elaboración del programa de capacitación en línea en la iniciativa sobre integridad, el fortalecimiento de las aptitudes de gestión y la comunicación ininterrumpida entre la administración y el personal por conducto de diversos mecanismos oficiales y oficiosos, incluida una publicación trimestral del Servicio de Gestión de los Recursos Humanos para el personal.
    ولا تزال الإدارة الرشيدة تمثّل التزاما قويا كما يتبين من جملة مبادرات منها تعيين أمين مظالم في فيينا ووضع برنامج التدريب على مبادرة النـزاهة بواسطة الاتصال الحاسوبي المباشر وتحسين المهارات الإدارية واستمرار الاتصالات بين الإدارة والموظفين من خلال آليات رسمية وغير رسمية مختلفة، بما فيها نشرة موظفين ربع سنوية صادرة عن دائرة إدارة الموارد البشرية.
  • i) Publicaciones periódicas: publicaciones especiales preparadas a petición de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes (1); leyes y reglamentos aprobados por los Estados partes en las convenciones y convenios sobre fiscalización de drogas a fin de aplicar dichas convenciones y convenios (120); Narcotic Drugs: estimated world requirements and statistics (2); actualización trimestral de las evaluaciones de las necesidades médicas y científicas para sustancias incluidas en las Listas II, III y IV (8); informe de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes sobre la aplicación del artículo 12 de la Convención de 1988 (2); Suplemento del Narcotic Drugs: estimated world requirements and statistics (8); informes de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes de conformidad con el artículo 15 de la Convención de 1961 y el artículo 18 del Convenio de 1971 (2); publicación trimestral del directorio de las autoridades nacionales competentes, de conformidad con los artículos 6, 7 y 17 de la Convención de 1988 (8); directorios de autoridades nacionales competentes en virtud de los tratados internacionales sobre la fiscalización de drogas (2); directorios de fabricantes de estupefacientes y sustancias psicotrópicas y sus precursores, con arreglo a los tratados internacionales de fiscalización de drogas (2); índice legislativo de leyes y reglamentos nacionales promulgados para llevar a efecto los tratados internacionales sobre fiscalización de drogas (2); estadísticas de sustancias psicotrópicas (evaluación de las necesidades para fines médicos y científicos de las sustancias de la Lista II, necesidades de autorizaciones de importación para las sustancias de las Listas III y IV) (2);
    '1` المنشورات المتكررة: منشورات مخصصة معدة عملا بطلبات الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات (1)؛ القوانين واللوائح التي تعتمدها الدول الأطراف في اتفاقيات مراقبة المخدرات لتنفيذ تلك الاتفاقيات (120)؛ ”الاحتياجات العالمية المقدرة من المخدرات، وإحصاءاتها“ (2)؛ نشرات ربع سنوية لاستكمال تقييمات الاحتياجات الطبية والعلمية من المواد المدرجة في الجداول الثاني والثالث والرابع (8)؛ تقرير الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات عن تنفيذ المادة 12 من اتفاقية عام 1988 (2)؛ ملحق نشرة ”الاحتياجات العالمية المقدرة من المخدرات وإحصاءاتها“ (8)؛ تقريرا الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات المقدمان وفقا للمادة 15 من اتفاقية عام 1961، والمادة 18 من اتفاقية عام 1971 (2)؛ إعداد ربع سنوية من دليل السلطات الوطنية المختصة بموجب المواد 6 و 7 و 17 من اتفاقية عام 1988 (8)؛ أدلة السلطات الوطنية المختصة بموجب المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات (2)؛ أدلة الجهات الصانعة للمخدرات والمؤثرات العقلية ومركباتها والسلائف الخاصة بها بموجب المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات (2)؛ الفهرس التشريعي للقوانين واللوائح الوطنية المعلنة لوضع المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات موضع التنفيذ (2)؛ إحصاءات المؤثرات العقلية (عدد التقييمات للاحتياجات الطبية والعلمية من المواد المدرجة في الجدول الثاني، احتياجات أذون الاستيراد للمواد المدرجة في الجدولين الثالث والرابع (2)؛
  • i) Publicaciones periódicas: publicaciones especiales preparadas a petición de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes (1); leyes y reglamentos aprobados por los Estados partes en las convenciones y convenios sobre fiscalización de drogas a fin de aplicar dichas convenciones y convenios (120); Narcotic Drugs: Estimated World Requirements and Statistics (2); actualización trimestral de las evaluaciones de las necesidades médicas y científicas para sustancias incluidas en las Listas II, III y IV (8); informe de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes sobre la aplicación del artículo 12 de la Convención de 1988 (2); Suplemento del Narcotic Drugs: Estimated World Requirements and Statistics (8); informes de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes de conformidad con el artículo 15 de la Convención de 1961 y el artículo 18 del Convenio de 1971 (2); publicación trimestral del directorio de las autoridades nacionales competentes, de conformidad con los artículos 6, 7 y 17 de la Convención de 1988 (8); directorios de autoridades nacionales competentes en virtud de los tratados internacionales sobre la fiscalización de drogas (2); directorios de fabricantes de estupefacientes y sustancias psicotrópicas y sus precursores, con arreglo a los tratados internacionales de fiscalización de drogas (2); índice legislativo de leyes y reglamentos nacionales promulgados para llevar a efecto los tratados internacionales sobre fiscalización de drogas (2); estadísticas de sustancias psicotrópicas (evaluación de las necesidades para fines médicos y científicos de las sustancias de la Lista II, necesidades de autorizaciones de importación para las sustancias de las Listas III y IV) (2);
    `1` المنشورات المتكررة: منشورات مخصصة معدة عملا بطلبات الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات (1)؛ القوانين واللوائح التي تعتمدها الدول الأطراف في اتفاقيات مراقبة المخدرات لتنفيذ تلك الاتفاقيات (120)؛ "الاحتياجات العالمية المقدرة من المخدرات، وإحصاءاتها" (2)؛ نشرات ربع سنوية لاستكمال تقييمات الاحتياجات الطبية والعلمية من المواد المدرجة في الجداول الثاني والثالث والرابع (8)؛ تقرير الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات عن تنفيذ المادة 12 من اتفاقية عام 1988 (2)؛ ملحق نشرة "الاحتياجات العالمية المقدرة من المخدرات وإحصاءاتها" (8)؛ تقريرا الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات المقدمان وفقا للمادة 15 من اتفاقية عام 1961، والمادة 18 من اتفاقية عام 1971 (2)؛ أعداد ربع سنوية من دليل السلطات الوطنية المختصة بموجب المواد 6 و 7 و 17 من اتفاقية عام 1988 (8)؛ أدلة السلطات الوطنية المختصة بموجب المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات (2)؛ أدلة الجهات الصانعة للمخدرات والمؤثرات العقلية ومركباتها والسلائف الخاصة بها بموجب المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات (2)؛ الفهرس التشريعي للقوانين واللوائح الوطنية المعلنة لوضع المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات موضع التنفيذ (2)؛ إحصاءات المؤثرات العقلية (عدد التقييمات للاحتياجات الطبية والعلمية من المواد المدرجة في الجدول الثاني، احتياجات أذون الاستيراد للمواد المدرجة في الجدولين الثالث والرابع (2)؛